Los hablantes de una misma
comunidad idiomática comparten un código, la lengua, que les permite
comunicarse y que, según el semiólogo suizo Ferdinand de Saussure, es un sistema que posee un carácter colectivo y abstracto. Sin embargo, es prácticamente imposible encontrar dos personas que
se expresen de manera idéntica. Esto se debe a que cada uno de nosotros, al hablar
o escribir, realizamos un uso concreto y
particular de la lengua: es el habla. Este planteamiento ha sido puntualizado por disciplinas como la Sociolingüística, encargada del estudio de la diversidad lingüística, núcleo temático del bloque tercero de nuestro temario, que también nos habla de las diferentes lenguas españolas y sus modalidades dialectales.
Por todo ello, una misma idea puede enunciarse de maneras muy distintas, utilizando
palabras o construcciones sintácticas diversas. Observa estos cuatro mensajes:
Preciso algo de dinero.
Tengo que conseguir pasta.
Me falta plata.
Necesito guita.
La elección de una u otra forma de expresión dependerá de múltiples factores ajenos al lenguaje, como son el área geográfica de la que procede el hablante, el grupo social al que el sujeto pertenezca, la situación en la que tiene lugar la comunicación o el momento histórico en el que se habla dicha lengua.
Como vemos, una lengua, a pesar de la unidad que la caracteriza y la distingue
de otros idiomas, presenta siempre usos
distintos, es decir, diferencias o
variedades internas:
1) Variedades
diatópicas o geográficas à
aquellas que se generan como consecuencia del lugar en el que reside el
hablante. No se habla igual en Argentina (Y
vos, ¿qué pensás?) que en España (Y
tú, ¿qué piensas?).
2) Variedades
diastráticas o sociales à
se deben al grupo social al que pertenece el hablante. No habla igual un médico
que un pastor, ni un niño habla igual que un anciano.
3) Variedades
diafásicas o funcionales à
aquellas que obedecen a la situación comunicativa. Un abogado no se expresa
igual cuando interviene en un juicio que cuando mantiene una charla distendida
en familia.
4) Variedades
diacrónicas o históricas à
las que se producen a lo largo de la historia. No habla igual un ciudadano de
la Edad Media que del siglo XXI.
Dicho esto, ¿sabrías identificar qué dos variedades diafásicas o funcionales emplea el personaje interpretado por Javier Bardem en esta escena de Los lunes al sol?
¿Y sabrías identificar qué variedades diatópicas del castellano se emplean en los siguientes vídeos?
El programa El intermedio nos presentó hace unos años un estudio sobre los varios acentos de nuestro país. Las respuestas del público nos muestran la gran riqueza cultural de España sumando todos estos dejes y acentos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario